お知らせ

5

Due to changes in U.S. tariffs and regulations, Japan Post has announced a temporary suspension of accepting mail destined for the United States.
Our products are included in this suspension, and we will therefore halt shipments to the U.S. until this suspension is lifted.

米国における関税および規制の変更に伴い、日本郵便は米国宛て郵便物の受付を一時停止することを発表しました。
当店の製品もこの停止対象に含まれるため、解除されるまで米国への発送を停止いたします。
1. Mint(ミント)
パックから開けたばかりの状態です。つまり、傷や汚れのまったくない完全な新品です。

2. Near Mint(ニアミント) ミントと呼べるようなほぼ完全な状態からわずかな傷、汚れなどがある程度の状態です。略号はNMです。

3. Excelent+(エクセレントプラス)
目立たないシミ・汚れがあったり、エッジにわずかな刻み目があったり、枠の白さが完全でなかったりします。略号はEX+です。

4. Excelent(エクセレント)
多少の擦れや汚れがあったり、エッジがわずかに傷ついていたりするものです。ぱっと見る限りでは、綺麗なカードです。略号はEXです。

5. Excelent-(エクセレントマイナス)
多少の擦れや汚れがあったり、軽いこすり傷や引っかき傷が見られます。エッジがわずかに傷ついていたりするものです。さらに、軽いしわが見られます。略号はEX-です。

6.Played(プレイド) ライトプレイド~ヘビープレイドまで 
角の磨耗がしており、表面の摩擦が一見してわかるほどに。表面にこすり傷、引っかき傷、軽いシミ・汚れ、しわ。略号はPLDです。

7. Poor(プアー)
非常に多くの傷、擦れ、汚れが目立つものです。エッジもかなり磨耗しており、時には折れ曲がってしまっているものさえあります。プレイにスリーブは必須です。略号はPRです。
いつもジョニーのお店をご利用いただきましてありがとうございます。

当店からの注文確認を含むメールが一部メールアカウントに届かない事象が発生しております。
特にMicrosoft系メールアドレス(hotmail、live.jp等)からご報告いただいております。

購入完了後には自動で注文確認メールが送信されますのでご確認をお願いいたします。

注文確認メールや受注メールが届かない場合は手動にて対応いたしますので、お問い合わせフォームにてご連絡いただければ幸いです。

お手数をおかけいたしますがよろしくお願いいたします。



ジョニーのお店、LINE公式アカウントはじめました!
お得な情報を発信していきます。

大会に出るたびに貯まっていくイベントポイントカードもぜひご利用ください!

友だち追加
いつもジョニーのお店をご利用いただきありがとうございます。

これまで発送方法のひとつとして「ネコポス」と表記させていただいておりましたが、ヤマト運輸様のサービス移行期間につきまして「ネコポス・クロネコゆうパケット」と表記を改めさせていただきます。

「クロネコゆうパケット」は、ヤマト運輸様に荷物を一旦預けたのち日本郵政様の配送網を活用して荷物をお届けするサービスです。
ヤマト運輸様側で「クロネコゆうパケット」サービスが適用された場合「ネコポス」と比べ到着が1~3日ほど遅れます。

お急ぎのお客様におかれましては発送方法として「簡易書留速達」をご検討ください。

お客様にはご不便をお掛けいたしますが何卒ご了承くださいますようよろしくお願い申し上げます。


【6/5追記】
ヤマト運輸様のサービスが「ネコポス」から「クロネコゆうパケット」に完全に移行いたしました。
つきまして発送方法の表記も「クロネコゆうパケット」に変更しております。
今後ともジョニーのお店のご愛顧をよろしくお願いいたします。